VISITATE I SITI IN CALCE

O CLICCATE QUI

GERMANIA-DEUTSCHLAND › WÜRTTEMBERG

WÜRTTEMBERG

VIGNETI NONNENBERG LAUFFEN

VIGNETI NONNENBERG LAUFFEN

 

WÜRTTEMBERG

ZONA VITICOLA COMUNITARIA “A”

 

L’Anbaugebiet Württemberg con circa 11.500 ettari è il quarto per estensione e produzione di vino della Germania.

Esso si trova all’estremità nord-orientale del Land Baden-Württemberg racchiuso nel bacino del fiume Neckar e dei suoi affluenti con limiti ad ovest della Schwarzwald, a sud-est dallo Schwäbische Alb, a nord  dal limite del Land sulla sponda sinistra del Main e dall’Odenwals.

I suoi vigneti sono disseminati lungo le sponde del fiume Neckar e degli affluenti: Kpcher, Jagst, Elz, Murr, Rems, Enz e Fils; il Neckar nasce nella Schwarzwald nei pressi di Willingen-Schwenningen sul crinale settentrionale dello spartiacque europeo ( bacino Reno, mar del Nord), mentre a sud troviamo la valle superiore del Donau (bacino orientale, Danubio mar Nero); il suo percorso sud-nord ed est-ovest, lungo oltre 380 km. lo porta a Mannheim dove conclude il suo tragitto nel Reno.

Lungo quasi tutto il suo percorso è circondato da vigneti, i primi li troviamo nei pressi di Tübingen (pochi ettari), per aumentare e allagarsi ad oriente sul Rems, nei pressi di Stuttgart; continuando verso nord a Ludwigsburg, dove oltre ai vigneti sulla destra sulle sponde del Murr, si allargano anche sulla sinistra del fiume lungo l’Enz sino a lambire i vigneti dell’Anvbaugebiet Baden.

Le viti si fanno più fitte mentre si sale a nord, tra Kircheim e Neckarwestheim sino ad Heilbronn per concludersi alla

immissione  dei due affluenti di destra il Kocher e lo Jagst, salendo a nord-est sin sul limite del Land sulla sponda sinistra del Tauber.

Questo Anbaugebiet è suddiviso in sei Bereiche:

Kocher-Jagst-Tauber,

Württembergisch-Unterland,

Remstal-Stutgart,

Oberer Neckar,

Württembergischer Bodensee

Bayerischer Bodensee.

Quest’ultimo non appartiene al Land Baden-Württemberg ma al Bayern.

 

Kocher-Jagst-Tauber:

E’ la parte più settentrionale, si trova nei Main-Tauber Kreis, Hohenlohekreis e Landkreis Heilbronn, confina a nord e est con il Land Bayern e ad ovest con il Land Hessen, a sud-est confina con la sponda destra del Neckar.

Una parte dei suoi vigneti si trovano sulle sponde del fiume Tauber (affluente del Main) che in parte fa da confine amministrativo tra i Länder, si trovano tra Bad Mergentheim (sul confine con il Bereich Taueberfranken del Baden) e Oberstetten.

Una seconda parte di vigneti è disseminata lungo il percorso dello Jagst da Dörzbach a  Herbolzheim poco prima  di Offenau sulla sponda destra del Neckar.

La terza parte dei vigneti si trova sulle rive dell’altro affluente di destra il Kocher, essi si trovano tra Künzelsau ( la zona più vitata) e Kochersteinsfeld, Brettach.

La sua superficie è di 426 ettari di cui 184 dedicati a uve bianche e 242 ad uve rosse.

La produzione complessiva di 34.086 ettolitri con una resa media di 80,20 ettolitri/ettaro, suddivisi in 20.106 ettolitri di vino rosso di cui 348 ettolitri di Qualitätswein, 19.758 ettolitri di Prädikatswein; 13.980 ettolitri di vino bianco con 14 ettolitri di Qualitätswein e 13.966 ettolitri di Prädikatswein.

Württembergisch Unterland:

E’ il Bereich più ampio  e più vitato del Württemberg, parte da nord sulle rive del Neckar a Neckarzimmern e Gundelsheim e risalendo il fiume attraversa Heilbronn, dove si allarga ad oriente raggiungendo Weinsberg e Weiler a sud-est, Brettach (limite con il Bereich Kocher-Jagst-Tauber) a nord e Eschelbach, Kesselfeld all’estremità est.

Risalendo il Neckar i vigneti si infittiscono acquistando omogeneità e continuità, raggiungendo il massimo tra Heilbronn, verso sud  e Kirchheim con epicentro Lauffen.

A Lauffen le viti si espandono verso ovest coprendo una vasta zona anche se in modo rado e discontinuo sino a spingersi a Knittlingen e Oberderdingen sul limite occidentale dell’Anbaugebiet con il Baden, rimanendo a settentrione del fiume Enz da Mühlhausen sino a Ludwigsburg sul Neckar.

Sulla sponda destra del fiume tra Lauffen e Ludwigsburg le viti si spingono sino Allmersbach, Rietenau, anche qui in modo sparso e discontinuo.

La sua superficie è di 9.081 ettari quasi il 72% di tutto il vigneto del Württemberg, suddivisa in 2.428 ettari di uve bianche, 6.653 ettari di uve rosse.

La produzione è di 898.676 ettolitri complessivi con una resa media di 99,00 ettolitri/ettaro.

I vini rossi raggiungono i 700.391 ettolitri di cui 205.917 ettolitri di Qualitätswein e 494.473 ettolitri di Prädikatswein.

I vini bianchi 198.285 ettolitri di cui 210 ettolitri di Qualitätswein e 198.075 ettolitri di Prädikatswein.

Remstal Stuttgart:

Questo Bereich è la parte più meridionale del complesso viticolo del Württemberg che abbia una certa continuità, i prossimi tre Bereiche sono staccati , con poche viti e ad una certa distanza dal vigneto principale.

Esso si concentra tra la città di Stuttgart e le rive vitate dell’affluente di destra Rems, le viti si spingono verso est sino a Winterbach e Schondorf.

Altre viti si trovano poco più ad ovest di Stuttgart sino a Leonberg e il vigneto termina la sua continuità qualche chilometro più a sud della città a Mettingen.

Troviamo un ultimo settore di vigneti ad una trentina di chilometri più a sud nel Grosslage Hohenneuffen, situato ad est di Reutlingen tra i comuni di Weilheim e Metzingen

La superficie è di 1.778 ettari, suddivisi in 589 ettari di uve bianche e 1.189 ettari di uve rosse.

La produzione complessiva è di 166.441 ettolitri con una resa media di 93,60 ettolitri/ettaro.

I vini rossi prevalgono come in tutto l’Anbaugebiet con 123.337 ettolitri suddivisi in 43.948 Qualitätswein e 79.389 ettolitri di Prädikatswein.

I bianchi con 43.104 ettolitri di cui 671 Qualitätswein e 42.433 ettolitri di Prädikatswein.

Oberer Neckar:

Questo Bereich si trova più a sud a circa 50 km da Stuttgart, esso si trova sull’asse ovest-est tra Tübingen e Reutlingen, lungo il corso del Neckar.

Esso si spinge a sud-ovest di Tübingen sino a Rottenburg, mentre ad est termina a Reutlingen.

In totale sono appena  30 ettari di vigneti, in maggioranza dedicati a uve rosse.

Württembergischer Bodensee:

E’ una piccolissima zona che comprende due soli comuni, tra l’altro molto distanti tra di loro il primo Kreßbronn sulla riva del Lago di Costanza con 18 ettari di vigneto; il secondo Ravensburg nel Landkreis omonimo più all’interno ad circa 25 km con un solo ettaro di vigneto.

Questo Bereich ha continuità con il vicino Bodensee dell’Anbaugebiet Baden (ad occidente) e con il Bereich Bayerischer Bodensee (ad oriente) del Land Bayern.

Bayerischer Bodensee:

Questo settore appartiene amministrativamente al Landkreis Lindau Bodensee del Land Bayern, mentre a livello enologico fa parte dell’Anbaugebiet Württemberg.

I vigneti sono disposti lungo la riva settentrionale del Bodensee tra il confine con il Land Baden-Württemberg ad ovest e l’Austria ad est, in tre comuni.

Sono in totale una ventina di ettari.

 

I numeri del Württemberg:

1 Anbaugebiet,

3 Landweine:

Landwein Rhein-Neckar, copre tutto il territorio vitato del Land Baden-Würtemberg;

Landwein Neckar: copre il territorio vitato dei Bereiche Kocher-Jagst-Tauber, Württembergisch Unterland, Remstal-Stuttgart e Oberer Neckar

Schwäbische Landwein copre tutto il territorio vitato dell’Anbaugebiet Württemberg eccetto il Bereich Bayerischer Bodensee.

124 Comuni (4 Bayern)

6 Bereiche (1 Bayern)

17 Großlagen (1 Bayern)

2 Großlagenfrei

264 Einzellagen

 

Il Württemberg è il maggior produttore di tutta la Germania di vini rossi e rosati, con i suoi oltre 8.000 ettari dedicati alle uve rosse in cui primeggiano il Blauer Trollinger, il Lemberger e lo Scwarzriesling; le uve bianche minoritarie sono rappresentate soprattutto dal Riesling.

Una specialità locale è lo “Schillerwein”, simile al “Badisch Rotgold” un vino rosato pallido con riflessi dorati prodotto dalla miscela di uve bianche (in maggioranza, minimo 51%) e uve rosse, ottenuto da  fermentazione con parziale macerazione delle bucce delle uve rosse, il suo nome non è legato al Poeta ma al suo colore particolarmente brillante.

 

La superficie totale dell’Anbaugebiet Württemberg è di 11.334 ettari (tutti i dati sono della Statische Berichte Baden-Württemberg 2009), suddivisi in 3.219 ettari di uve bianche e 8.115 ettari di uve rosse.

La produzione globale è stata di 1.101.717 ettolitri di cui 256.591 ettolitri di vino bianco con una resa media di 79,70 ettolitri/ettaro e 845.126 ettolitri di vino rosso e rosato con una resa media di 104,10 ettolitri/ettaro.

Per i vini bianchi la suddivisione per qualità è stata:

Landwein 665 ettolitri, Qualitätswein 896 ettolitri, Prädikatswein 255.695 ettolitri.

Per i vini rossi:

Landwein 102 ettolitri, Qualitätswein 250.214 ettolitri, Prädikatswein 594.913 ettolitri.

 

La situazione per vitigno è la seguente:

vini bianchi:

Riesling: 2.053 ettari, 176.563 hl di vino, 330 hl Qualitätswein, 176.233 hl Prädikatswein;

Müller Thurgau: 339 ettari, 26.959 hl di vino,  3 hl Qualitätswein, 26.956 hl Prädikatswein;

Kerner: 338 ettari, 23.554 hl di vino, 33 hl Qualitätswein, 23.521 hl Prädikatswein;

Silvaner: 119 ettari, 8.256 hl di vino, 12 hl Qualitätswein, 8.244 hl Prädikatswein;

Ruländer: 109 ettari; 6.417 hl di vino, nessun Qualitätswein, 6.417 hl Prädikatswein;

Weißer Burgunder: 78 ettari, 4.651 hl di vino, nessun Qualitätswein, 4.651 hl Prädikatswein;

Gewürztraminer: 41 ettari, 2.097 hl di vino, nessun Qualitätswein, 2.097 hl Prädokatswein.

Altri vitigni: 152 ettari;

 

Vini rossi:

Blauer Trollinger: 2.390 ettari, 301.170 hl di vino, 212.707 hl Qualitätswein, 88.462 Prädikatswein;

Schwarzriesling: 1.697 ettari, 134.667 hl di vino, nessun Qualitätswein, 134.667 hl Prädikatswein;

Lemberger: 1.597 ettari, 164.419 hl di vino, 75 hl Qualitätswein, 164.343 hl Prädikatswein;

Blauer Spätburgunder: 877 ettari, 64.826 hl di vino, 542 Qualitätswein, 64.283 hl Prädikatswein;

Samrot: 392 ettari, 22.473 hl di vino, nessun Qualitätswein, 22,473 hl Prädikatswein;

Dornfelder: 341 ettari, 37.284 hl di vino, 23.326 Qualitätswein, 13.958 hl Prädikatswein;

Acolon: 220 ettari, 21.880 hl di vino, 1.023 Qualitätswein, 20.857 Prädikatswein;

Portugieser: 179 ettari; 13.202 hl di vino, 8,025 Qualitätswein, 5.177 Prädikatswein;

Regent: 59 ettari, 3.777 hl di vino, 1 hl Qualitätswein, 3.776 hl Prädikatswein;

Altri vitigni: 363 ettari.

 

VIGNETI KATZENOEHRLE HESSINGHEIM

VIGNETI KATZENOEHRLE HESSINGHEIM

 

WÜRTTEMBERG WEINRECHT

31 Maggio 1995

23 Gennaio 2007

21 Novembre 2007

10 Giugno 2009

 

Art. 1

Zuständigkeiten (responsabilità)

visto l’art. 1 frase 3, paragrafo 1, della legge del vino;

visti l’art. 20, comma 2, l’art. 22, comma 1, frase 2, 4 e 7, comma 4 e 6, art. 23, comma 1, frase 1 e l’art. 24, comma 1, frase 1, comma2, frase 1 e sezione 4 e 5, l’art. 25, comma 1, l’art. 26, comma 1, frase 1, l’art. 27, comma 2, frase 1, l’art. 32, comma 1 4c, l’art.  32 quinques, comma 1, 2 e 3 e l’art. 45 comma 2 del Weinverordnung del vino;

visti l’art. 7, comma 4, frase 2 e comma 5, l’art. 8, l’art. 12, comma 1, frase 1, l’art. 20, comma 1 e 2, l’art. 22 del presente regolamento;

visto l’art. paragrafo2 del Regolamento (CE) n. 2392/86 del 24 Luglio 1986 relativo all’istituzione dello schedario viticolo comunitario e sue modifiche, si decreta:

Bestimmte Anbaugebiete:

(in riferimento all’art. 3 comma 4 legge sui vini)

Le regione viticola (Anbaugebiet) Württemberg del Land Baden-Würtemberg è riservata ai vini Qualitätswein e Prädikatswein ottenuti da uve prodotte nei territori vocati alla viticoltura dei Landkreise e Gemeinden elencati nell’allegato Va.

Le competenze per il controllo e la gestione  della vitivinicoltura regionali è data per:

l’Anbaugebiet Württemberg e il Weinbaugebiet Neckar lo Staatliche Lehr und Versuchsanstalt für Wein und Obstbau Weinsberg.

Visti gli art. 6, comma 2, paragrafo 2, comma 3, paragrafo 2, l’art. 8, comma 1, paragrafo 2 e comma 2 e l’art. 56, comma 5 della Legge del vino,

visto l’art. 3, comma 2 del Weinverordnung,

visti l’art 3, comma2. L’art. 4, comma 1 e 3, paragrafo 2 e comma 6, paragrafo 1 e l’art. 5, comma 2 del presente Regolamento,

Le competenze e la  responsabilità per le finalità normative della viticoltura è data ai:

per  l’Anbaugebiet Württemberg, i Regierungspräsidium Stuttgart, Karlsruhe e per il Regierungsbezirk Tübingen il Regierungspräsidium Stuttgart,

Le competenze secondo l’art. 5 bis del presente Regolamento sono dei (Consigli Regionali) Regierungspräsidium Stuttgart und Tubingen.

 

Art. 2

Wiederbepflanzungen (reimpianto)

(ai sensi degli art. 6, comma 5 e art. 8, comma 4 del Weinverordnung)

Omissis (vedi weinrecht Baden-Wuerttemberg)………………………………..

 

Art. 3

Neuanpflanzungen, Sachverständigenausschuss (comitato di esperti)

(visto l’art. 6, comma 1 del Weinverordnung)

Omissis (idem)…………………………………….

 

Art. 4

Anbauelgnung von Rebsorten

(visto l’art. 7 del Weinverordnung)

Omissis (idem)………………………………………

 

Art. 5

Umstrukturierung und Umstellung (ristrutturazione e riconversione)

(ai sensi dell’art. 8 del Weinverordnung)

Omissis (idem)……………………………………………….

 

Art 5 bis

Absatzförderung auf Drittlandsmärkten und Unterstützung von Investitionen

(promozioni sui mercati dei Paesi Terzi e agli investimenti di supporto)

(ai sensi dell’art. 3 ter della Weingesetzes)

Omissis (idem)……………………………………….

 

Art. 6

Klassifizierung der Rebsorte

(ai sensi dell’art 8  della Weingesetzes)

Le varietà idonee alla produzione di vino sono elencate nell’allegato n. 1 di questo Weinverordnung.

Non sono incluse le varietà sperimentali idonee in fase di studio e sperimentazione secondo l’art. 4.

Vengono iscritte altresì le varietà di vite approvate dalla Comunità Europea sulla base dell’idoneità e le caratteristiche analitiche ed organolettiche ottenute in fase sperimentale negli altri Paesi Membri della Comunità.

Tutte le varietà idonee alla coltivazione per la produzione di vino sono approvate e registrate, a livello nazionale,nel “Sortenregister des Bundessortenamtes” ai sensi dell’art. 55, comma 2, della Saatgutverkehrsgesetzes”.

 

Art. 7

Mengenregulierung (controllo del volume)

(ai sensi dell’art. 9, comma 2 e 5, art. 12, comma 3, paragrafo 4 e 6, comma 4 e 5 della Weingesetzes)

Le rese del vino per ettaro in coltura specializzata devono essere:

Anbaugebiet Württemberg:

110,00 hl/ha.

Nonostante i limiti sopra indicati, per vigneti coltivati su terreni con forte pendenze, riportati dallo schedario viticolo comunitario e indicati come tali dai Consigli Regionali, la resa per ettaro può essere estesa sino a

150,00 hl/ha.

Per l’Anbaugebiet Württemberg è consentito una differenziazione di resa per ettaro per vigneti situati in pianura o su pendii ripidi (>30%).

La resa per ettaro va calcolata per le Cooperative o associazioni di viticoltori o di altre forme giuridiche collettive, come entità unica a prescindere dalla produzione del singolo iscritto (ai sensi degli art. 9, 11 e 12 comma1 e 3 della Weingesetzes).

Il riferimento di cui sopra si applica solamente all’interno di una sola e specifica area di produzione.

I produttori iscritti a cooperative, associazioni e altre forme giuridiche possono ricevere il supero della produzione sottoforma di vino, mosto o mosto parzialmente fermentato, come consumo famigliare.

Il supero della resa per ettaro può essere utilizzato, al termine di ogni campagna, ad usi industriali e non al consumo diretto.

La cessione di eccedenze di cui sopra può essere eseguita solo dai coltivatori iscritti a cooperative o associazione solo nell’anno della produzione.

In questo caso i quantitativi trattati vanno iscritti al Registro di cantina come previsto dall’art. 20, il vino se imbottigliato va accompagnato da un’etichetta secondo l’allegato 2.

I movimenti di cui sopra vanno accompagnati da documenti specifici e conservati per almeno tre anni, disponibili per eventuali controlli dagli enti competenti per territorio, il periodo di conservazione inizia dall’ultima iscrizione sul documento.

 

Art 8

Meldung von Herabgestuftem Qualitätswein b. A.

(declassificazione di un vino di Qualità b. A,)

(ai sensi dell’art. 20, comma 2 del Weinverordnung).

I produttori che intendono declassare un Qualitätswein b. A. devono immediatamente comunicarlo alle autorità competenti per territorio segnalando il A.P. (amtliche Prüfungsnummer) di riferimento alla partita declassata.

 

Art. 9

Beregnung (irrigazione)

(ai sensi dell’art. 17, comma 3, paragrafo 1 della Weingesetzes)

E’ consentita l’irrigazione di soccorso quando le condizioni climatiche lo richiedono, è consentito altresì l’irrigazione come mezzo di protezione antigelo.

 

Art. 10

Natürliche Mindestalkoholgehalte (gradazione alcoolica minima naturale)

(ai sensi dell’art. 17, comma 3, paragrafo 2 della Weingesetzes)

I livelli dei titoli alcolometrici volumici naturali minimi e il peso mosto minimo dell’uva, per i vini di Qualitätswein e Prädikatswein sono elencati nell’allegato n. 3 (vedi i Weinverordnung regionali).

I titoli alcolometrici volumici naturali minimi per i vini Qualitätschaumwein b. A. (vini spumanti) e Qualitätsperlwein b.A. (vini frizzanti) sono:

Anbaugebiet Württemberg:

titolo alcolometrico volumico naturale minimo: 7,00% vol., peso mosto minimo: 57° Öschle (1,057 kg/l);

 

Art. 11

Rebsortenwerzeichnis (elenco varietà di vite)

(ai sensi dell’art. 17, comma 4 della Weingesetzes)

Per la produzione dei Qualitätswein b. A. e Prädikatswein b. A. sono idonee quelle elencate nell’allegato n. 4.

 

Art. 12

Prüfungskommissionen (commissioni di valutazione e di controllo)

(ai sensi dell’art. 25, comma 2 della Weigesetzes)

Per far parte della Commissione di Valutazione dei vini bisogna fare domanda alle autorità competenti per territorio.

Le autorità debbono accertare i requisiti del richiedente e i termini di presentazione, ai sensi dell’art. 26, paragrafo 1 comma 5, del Weinverordnung, salvo quando la richiesta è inerente ad un “premio Regionale o Nazionale o Marchio specifico” riconosciuti dall’art. 30, comma 1 del Weinverordnung.

Il Ministero nomina i membri delle Commissioni di Valutazione tra  i funzionari per il controllo appartenenti alle:

Weinwirtschaft,

Bedienstete der amtlichen Weinüberwachung und der Landwirtschaftsbehörden,

Staatliche Weinbauinstituts Freiburg (WBI),

Staatlichen Lehr und Versuchsanstalt für Wein und Obstbau Weinsberg (LVWO),

e altri soggetti pubblici interessati alla prodotto “vitivinicolo”, inoltre nomina i rappresentanti delle seguenti categorie:

per la regione Württemberg:

secondo la proposta del Weinbauverband Württemberg e. V. di Weinsberg.

I membri rappresentanti degli Autorità pubbliche ad eccezione dei WBI e LVWO, debbono essere nominati dopo consultazione delle associazioni dei viticoltori regionali.

Per i rappresentanti delle varie attività commerciali, produttive ed industriali legati al vino sono condizionate alle proposte di ogni associazione interessata.

Il periodo di nomina dei membri della Commissione di Valutazione è di tre anni.

I membri della Commissione possono essere rimossi e sostituiti per giusta causa, gli stessi sono indipendenti da ogni consiglio e vincoli da parte delle autorità ed associazioni che rappresentano.

A loro è richiesto di svolgere coscientemente la loro attività e di mantenere il segreto d’ufficio.

 

Il Comitato di controllo è composto da quattro membri e si compone di:

tre rappresentanti di associazioni vitivinicole regionali,

un funzionario della Weinüberwachung o da un rappresentante del WBI o LVWO.

La commissione di Valutazione raggiunge il quorum con tre membri, tra cui un rappresentante delle autorità di controllo o di un rappresentante dei dipartimenti dei WBI o LVWO.

Nelle Commissioni di Valutazione deve sempre essere presente un rappresentante del WBI o LVWO o da un loro delegato.

La Commissione si fornirà di uno specifico regolamento di attuazione, accettato e omologato dal Ministero.

 

Art. 13

Landwein (vino ad indicazione geografica tipica) 

(ai sensi dell’art. 22, comma 2 della Weingesetzes)

Per la produzione dei vini ad IGP (Landwein) sono possibili le seguenti menzioni:

per il Weinbaugebiet Neckar:

Schwäbischem Landwein,

Neckar Landwein ;

Landwein Rhein-Neckar,

Le varietà di viti idonee alla coltivazione per produrre vini Landwein sono elencate nell’allegato n. 1, altresì possono essere utilizzate varietà classificate  a livello nazionale, anche se non specificate nell’elenco delle idonee per queste Regioni viticole. .

Il titolo alcolometrico volumico naturale minimo e il peso mosto minimo sono:

Per i Landwein del Weinbaugebiet Neckar (Schwälbischem Landwein, Neckar Landwein e Rhein-Neckar):

titolo alcolometrico volumico naturale minimo di 5,90% vol., 50° Öschle (1,050 kg/l);

Tutti i Landweine debbono avere le caratteristiche tipiche dei vitigni di origine ed avere profumo e sapore liberi da difetti.

 

Art. 14

Einrichtung und Führung der Weinbergsrolle ( istituzione e il mantenimento del catasto viticolo)

(ai sensi dell’art. 23, comma 4 della Weingesetzes).

I nomi delle suddivisioni territoriali (Bereiche, Großlagen ed Einzellagen) si riferiscono a quelli stabiliti dalla Legge 6 Aprile 1971, modificata da ultimo dall’articolo 12 del Weinverordnung del 4 Ottobre 1995, ed hanno valore giuridico ai sensi dell’articolo 23, comma 4 dell’attuale Weingesetzes.

 

Art. 15

Auszeichnungen und ähnliche Angaben (premi e informazioni utili)

(ai sensi dell’art. 24, comma 4, paragrafo 1 della Weinverordnung e l’art. 30, comma 3 del Weinverordnung)

I Weinprämiierungen ai sensi dell’art. 30, comma 1, paragrafo 1 e i Sektprämiierung ai sensi dell’art. 30, comma 4, paragrafo 1 e i Weinverordnung sono organizzati e rilasciati da:

per l’Anbaugebiet Württemberg:

der Weinbauverband Württemberg e. V. di Weinsberg.

In base all’articolo 30, comma 1, paragrafo 2, lettera B del Weinverordnung, i riconoscimenti sono definiti come “marchi di qualità”.

Il regolamento e le valutazioni per ottenere questi riconoscimenti devono essere approvati dal Ministero.

 

Art. 16

Omissis………………………………….

 

Art. 17

Classic und Selection

(ai sensi dell’art. 32, capoverso 2 del Weinverordnung)

Per l’utilizzo della menzione “Classic” i vini “Qualitätswein” devono essere ottenuti dalle uve dei seguenti vitigni:

Anbaugebiet Württemberg:

Dornfelder, Kerner, Blauer Limberger, Müllerrebe, Weißer Riesling, Grüner Silvaner , Blauer Spätburgunder, Blauer Trollinger.

 

Per l’utilizzo della menzione “Selection” i vini “Prädikatswein” devono essere ottenuti dalle uve dei seguenti vitigni:

Anbaugebiet Württemberg:

Dornfelder, Kerner, Blauer Limberger, Müllerrebe, Weißer Riesling, Rülander , Grüner Silvaner , Blauer Spätburgunder, Blauer Trollinger.

il vitigno “Rülander “in etichetta deve essere indicato con i sinonimi Grauer Burgunder , Pinot gris.

 

Art. 18

Gemeindeübergreifende Lagen (Einzellagen suddivisi su più Gemeinde)

(ai sensi dell’art. 39, comma 2 del Weinverordnung)

Per i vini “Qualitätswein e Prädikatswein”  ottenuti da uve prodotte in  Einzellage suddiviso in territori amministrativi di più comuni  devono portare in etichetta il nome del comune o della frazione sotto elencate:

(vedi allegato 5 dei vari Weinverordnung regionali).

 

Art. 19

Herbstbuch (Registro di cantina)

(ai sensi dell’art. 14, comma 1 del Wein-Überwachungsverordnung)

Facsimile del registro di cantina è all’allegato n. 6 del presente Weinverordnung.

 

Art. 20

Meldungen über Rebflächen, Erntemengen und Bestände (dichiarazione di vendemmia e stock)

(ai sensi dell’art. 29, comma 3, del Wein-Überwachungsverordnung)

 

La comunicazione per:

la riconversione, compensazione, nuovi impianti e reimpianti,

la quantità di raccolta delle uve per la produzione differenziata di  Tafelweine, Qualitätsweine, Prädikatsweine e Landweine ,

lo stock dei prodotti differenziati per vitigni  e Tafelweine, Qualitätsweine, Prädikatsweine e Landweine ,

va fatta all’autorità competente per territorio su moduli dalle stesse rilasciati.

La comunicazione  di impianti o di vendemmia va fatta entro il 31 Maggio di ogni anno e se si ha diritto a rimborsi o aiuti, questi verranno liquidati entro il 10 Giugno del medesimo anno.

La comunicazione degli stock va fatta entro il 31 Dicembre di ogni anno, e i rimborsi o aiuti saranno liquidati entro il 20 Agosto dell’anno successivo.

 

Art. 21

Meldungen über önologische Verfahren  (comunicazioni per pratiche enologiche)

(ai sensi dell’art. 30, comma 2 e 3 del Wein-Überwachungsverordnung)

La comunicazione per l’arricchimento deve essere effettuata entro due giorni prima dell’operazione, per permettere eventuali controlli.

Se l’operazione di arricchimento non  può essere fatta alla data indicata, si dovrà fare una seconda comunicazione, sempre due giorni prima, del nuovo intervento.

E’ ammesso l’arricchimento tra il 1 Agosto e il  31 Dicembre di ogni anno ai sensi dell’art.  25, paragrafo 3, frase 1 del Regolamento CE 1622/2000 del 24 Luglio 2000, recante modalità di applicazione del Regolamento 1493/1999  e loro modifiche, inerenti alle pratiche e trattamenti enologiche permesse.

Anche per la dolcificazione è obbligatorio una comunicazione preventiva simile a quella del paragrafo precedente agli enti preposti per territorio ai sensi dell’art. 31, comma 2, frase 1 del Regolamento CE n. 1622/2000.

 

Art. 22

Übermengenmeldung (comunicazione globale)

(ai sensi dell’art. 31 del Wein-Überwachungsverordnung)

Ai sensi dell’art. 9, comma1, frase 1 della Weingesetzes, l’autorità competente per territorio sulla base delle comunicazioni ricevute dagli operatori e le quantità di informazioni sulla raccolta e stock finali e sui rimborsi eseguiti, deve fare una relazione finale e globale per territorio sui risultati conseguiti entro il 20 Agosto di ogni anno rendendola pubblica.

 

Art. 23

Erhebung der Abgabe für den Deutschen Weinfonds (prelievo dei diritti)

( ai sensi dell’art. 44, comma 1 della Weingesetzes)

L’autorità competente per territorio è tenuta a prelevare i diritti per il “Deutschen Weinfonds” dai viticoltori, conduttori e proprietari di vigneti ai sensi dell’art. 43, comma 1 della Weingesetzes.

I diritti vanno pagati entro il 15 Maggio di ogni anno.

La base per il calcolo dei diritti dovuti viene eseguita con i dati dello schedario viticolo di cui al Regolamento CE 2392/1986 del 24 Luglio 1986 nella sua versione attuale.

Le superfici soggette ai diritti comprendono  tutte quelle utilizzate o potenzialmente utilizzabili i, piantate o in attesa di impianto e quelle beneficiarie di diritti d’impianto non ancora eseguiti.

 

Art. 24

Strafvorschriften  (diritti penali)

Art. 25

Bußgeldvorschriften (sanzioni)

Art. 26

Inkrafttreten, Außkraftttreten (entrata in vigore, abrogazioni)

Omissis………………………………………

 

Allegato n. I

Rebsortenklassifizierung für die Weinherstellung zugelassene Rebsorten

 

Varietà bianche:

Auxerrois, Bacchus, Weißer Burgunder (Weißburgunder Pinot blanc, Pinot bianco), Chardonnay, Ehrenfelser, Weißer Gutedel (Gutedel, Chasselas), Johanniter, Kerner, Merzling, Müller Thurgau (Rivaner), Gelber Muskateller (Muskateller, Muscat, Moscato), Muskat Ottonel, Weißer Riesling (Riesling, Klingelberger, Rheinriesling), Sauvignon blanc, Scheurebe, Grüner Silvaner (Silvaner), Solaris;

 

Varietà rosse:

Acolon, Cabernet Cubin, Cabernet Dorio, Cabernet Dorsa, Cabernet Franc, Cabernet Mitos, Cabernet Sauvignon, Dornfelder, Dunkelfelder, Blauer Frühburgunder, Helfensteiner, Heroldrebe, Blauer Limberger (Lemberger, Blaufränkisch), Merlot, Müllerrebe (Schwarzriesling, Pinot Meunier), Muskat Trollinger, Palas, Blauer Portugieser (Portugieser), Regent, Saint Laurent, Shiraz (Syrah), Blauer Silvaner, Blauer Spätburgunder (Spätburgunder, Pinot noir), Tauberschwarz, Blauer Trollinger (Trollinger), Blauer Zweigelt;

 

Varietà rosate, grigie:

Roter Traminer (Clevner, Traminer), Gewürztraminer, Roter Gutedel (Gutedel, Chasselas), Roter Muskateller (Muskateller, Muscat), Perle, Ruländer (Grauer Burgunder, Grauburgunder, Pinot gris),

 Allegato n. II


Omissis…………………… 

 

Allegato n. III

Titolo alcolometrico volumico naturale minimo e peso mosto minimo:

 

Tafelwein: 5,50% vol., 44° Öschle (1,044 kg/l),

Perlwein: 5,50% vol., 44° Öschle (1,044 kg/l),

 

Landwein: 5,90% vol., 50° Öschle (1,050 kg/l),

 

Qualitätswein:

varietà bianche, rosate, grigie:

Riesling, Gruner Silvaner: 7,00% vol., 57° Óschle (1,057 kg/l),

Auxerrois, Gutedel, Merzling, Müller Thurgau, Muskateller, Muskat Ottonel, Weißburgunder: 7,50% vol., 60° Öschle (1,060 kg/l),

Bacchus, Chardonnay, Ehrenfelser, Gewürztraminer, Johanniter, Kerner, Perle, Grauburgunder, Sauvignon blanc, Scheurebe, Traminer, altri vitigni bianchi: 7,50% vol., 60° Öschle (1,060 kg/l),

varietà rosse:

Lemberger, Trollinger: 7,00% vol. 57° Öschle (1,057 kg/l),

Dornfelder, Dunkelfelder, Frühburgunder, Helfenstein, Heroldrebe, Muskat Trollinger, Portugieser, Saint Laurent, Schwarzriesling, Spätburgunder, Tauberschwarz: 7,50% vol., 60° Öschle (1,060 kg/l);

Acolon, Cabernet Cubin, Cabernet Dorio, Cabernet Dorsa, Cabernet Franc, Cabernet Mitos, Cabernet Sauvignon, Merlot, Palas, Regent, Syrah, Zweigelt e altre varietà rosse: 8,00% vol., 63° Öschle (1,063 kg/l);

 

Prädikat Kabinett:

varietà bianche, rosate, grigie:

Auxerrois, Gutedel, Merzling, Müller Thurgau, Muskateller, Riesling, Silvaner: 9,50% vol., 73° Öschle (1,073 kg/l),

Bacchus, Chardonnay, Ehrenfelser, Kerner, Muskat Ottonel, Perle, Scheurebe, Weißburgunder: 9,80% vol., 73° Öscle (1,073 kg/l),

Gewürztraminer, Johanniter, Grauburgunder, Sauvignon blanc, Traminer e altre varietà bianche: 10,30% vol., 78° Öschle (1,078 kg/l),

varietà rosse:

Cabernet Dorio, Cabernet Dorsa, Frühburgunder, Helfenstein, Heroldrebe, Lemberger, Portugieser, Trollinger: 9,50% vol. 73° Öschle (1,073 kg/l),

Dornfelder, Saint Laurent, Schwarzriesling, Spätburgunder, Tauberschwarz: 9,80% vol., 75° Öschle (1,075 kg/l),

Acolon, Cabernet Cubin, Cabernet Franc, Cabernet Mitos, Cabernet Sauvignon, Merlot, Palas, Regent, Syrah, Zweigelt e altre varietà rosse:10,30% vol., 78° Öschle (1,078 kg/l);

 

Prädikat Spätlese:

varietà bianche, rosate, grigie:

Auxerrois, Bacchus, Gutedel, Merzling, Müller Thurgau, Muskateller, Weißriesling, Silvaner: 11,40% vol., 85° Öschle (1,0825kg/l),

Chardonnay, Gewürztraminer, Ehrenfelser, Johanniter, Muskat Ottonel, Perle, Grauburgunder, Sauvignon blanc, Scheurebe, Traminer, Weißburgunder e altre varietà bianche: 11,90% vol., 88° Öschle (1,088 kg/l),

varietà rosse:

Cabernet Dorio, Cabernet Dorsa, Frühburgunder, Helfenstein, Heroldrebe, Lemberger, Portugieser, Trollinger: 11,40% vol. 85° Öschle (1,085 kg/l),

Acolon, Cabernet Cubin, Cabernet Franc, Cabernet Mitos, Cabernet Sauvignon, Merlot, Palas, Regent, Syrah, Zweigelt e altre varietà rosse:10,90% vol., 88° Öschle (1,088 kg/l);

 

 

Prädikat Auslese:

tutte le altre varietà: 13,00% vol., 95° Öschle (1,095 kg/l);

varietà rosse:

tutte le varietà: 13,00% vol., 95° Öschle (1,095 kg/l);

 

Prädikat Beerenauslese e Eiswein:

varietà bianche, rosate, grigie:

tutte le varietà: 17,50% vol., 124° Öschle (1,124 kg/l);

varietà rosse:

tutte le varietà: 17,50% vol., 128° Öschle (1,124 kg/l);

 

Prädikat Trockenbeerenauslese:

varietà bianche, rosate, grigie:

tutte le varietà: 21,50% vol., 154° Öschle (1,150 kg/l);

varietà rosse:

tutte le varietà: 21,50% vol., 154° Öschle (1,150 kg/l);

 

Allegato n. IV

Varietà di vite raccomandate e autorizzate per la produzione dei vini Qualitätswein e Prädikatswein:

varietà bianche:

Auxerrois, Bacchus, Weißburgunder, Chardonnay, Ehrenfelser, Gewürztraminer, Roter Gutedel, Weißer Gutedel, Johanniter, Kerner, Merzling, Müller-Thurgau, Muskateller, Roter Muskat, Muskat Ottonel, Perle, Weißriesling, Grauburgunder, Sauvignon Blanc, Scheurebe, Grüner Silvaner, Roter Traminer;  

 

varietà rosse:

Acolon, Cabernet Cubin, Cabernet Dorio, Cabernet Dorsa, Cabernet Franc, Cabernet Mitos, Cabernet Sauvignon, Dornfelder, Dunkelfelder, Blaufrühburgunder, Helfenstein, Heroldrebe, Blauer Limberger, Merlot, Müllerrebe, Muskat Trollinger, Palas, Blauportugieser, Regent, Saint Laurent, Syrah, Blauspätburgunder, Tauberschwarz, Trollinger, Blauer Zweigelt

 

 

Allegato Va

Zona di produzione:

 

L’Anbaugebiet Württemberg è suddiviso nei seguenti Brereiche (settori) e Großlagen (posizioni comuni):

 

Bereich Kocher-Jagst-Tauber:

Großlagen:

Tauberberg

Kocherberg ;

 

Bereich : Württembergisch Unterland :

Großlagen :

Staufenberg

Lindelberg

Salzberg

Schozachtal

Wunnenstein

Kirchenweinburg

Heuchelberg

Stromberg

Schalkstein ;

 

Bereich Remstal Stuttgart :

Großlagen :

Weinsteige

Kopf

Wartbühl

Sonnenbühl

Hohenneuffen;

 

Bereich Oberer Neckar:

Großlagenfrei;

 

Bereich Württembergischer Bodensee:

Großlagenfrei;

 

I vini Qualitätswein e Prädikatswein sono ottenuti da uve prodotte nei territori vocati alla viticoltura dei seguenti comuni:

(per la corretta posizione tra Bereich, Großlagen, Gemeinden, Ortsteile e Einzellagen vedi a lato)

 

Landkreis Main-Tauber:

Creglingen

Niederstetten

Weikersheim;

 

Neckar Odenwald Kreis:

Mosbach

Obrigheim;

 

Hohenlohekreis:

Bretzfeld

Dörzbach

Forchtenberg

Ingelfingen

Künzelsau

Kupferzell

Neuenstein

Niedernhall

Öhringen

Pfedelbach

Schöntal

Weißbach;

 

Heilbronn municipalità;

 

Landkreis Heilbronn:

Abstatt

Bad Friedrichshall

Bad Wimpfen

Beilstein

Brackenheim

Cleebronn

Eberstadt

Ellhofen

Erlenbach

Flein

Gemmingen

Güglingen

Gundelsheim

Hardthausen am Kocher

Ilsfeld

Langenbrettach

Lauffen am Neckar

Lehrensteinsfeld

Leingarten

Löwenstein

Massenbachhausen

Möckmühl

Neckarsulm

Neckarwestheim

Neuenstadt am Kocher

Nordheim

Obersulm

Oedheim

Offenau

Pfaffenhofen

Schwalgern

Talheim

Untereisesheim

Untergruppenbach

Weinsberg

Widdem

Wüstenrot

Zaberfeld;

 

Landkreis Ludwigsburg:

Affalterbach

Asperg

Benningen am Neckar

Besigheim

Bietigheim-Bissingen

Bönnigheim

Erdmannhausen

Erligheim

Freiberg am Neckar

Freudental

Gemmrigheim

Gerlingen

Großbottwar

Hessigheim

Ingersheim

Kirchheim am Neckar

Löchgau

Ludwigsburg

Marbach am Neckar

Markgröningen

Mundelsheim

Murr

Oberstenfeld

Pleidelsheim

Sachsenheim

Steinheim an der Murr

Tamm

Vaihingen an der Enz

Walheim

 

Rems Murr Kreis:

Aspach

Auenwald

Fellbach

Kernen im Remstal

Kirchberg an der Murr

Korb

Remshalden

Schorndorf

Waiblingen

Weinstadt

Winnenden

Winterbach;

 

Stuttgart municipalità

 

Landkreis Esslingen:

Aichwald

Beuren

Esslingen am Neckar

Frickenhausen

Kohlberg

Neuffen

Plochingen

Weilheim an der Teck;

 

Landkreis Böblingen:

Leonberg;

 

Enzkreis:

Birkenfeld

Eisingen

Illingen

Knittlingen

Maulbronn

Mönsheim

Mülhacker

Öldbronn Dürm

Ötisheim

Sternenfels;

 

Landkreis Reutlingen:

Grafenberg

Metzingen

Reutlingen;

 

Landkreis Tübingen:

Ammerbuch

Rottenburg am Neckar

Tübingen;

 

Landkreis Ravensburg:

Ravensburg;

 

Bodenseekreis:

Kressbronn am Bodensee

 

 

Allegato n. Vb

Elenco Einzellagen che posizionati su più comuni o più frazioni per i quali debbono essere accompagnati dai seguenti nomi di località:

 

B. Kocher Jagst Tauber:

Gr. Kocherberg:

E. Altenberg: Niedernhall, Weißbach,

E. Burgstall: Criesbach, Niedernhall,

E. Engweg: Niedernhall, Weißbach,

E. Hofberg: Herbolzheim, Möckmühl, Neudenau, Siglingen, Widdern,

E. Hoher Berg: Criesbach, Ingelfingen, Künzelsau, Niedernhall;

Gr. Tauberberg:

E. Mönchsberg: Bad Mergentheim, Laudenbach, Markelsheim, Niederstetten, Weikersheim,

E. Probstberg: Elpersheim, Markelsheim,

E. Schafsteige: Haagen, Laudenbach, Niederstetten, Weikersheim;

 

B. Württembergisch Unterland:

Gr. Heuchelberg:

E. Grafenberg: Gemmingen, Großgartach, Kleingartach, Leingarten, Neipperg, Niederhofen, Nordheim, Schwaigern,

E. Hohenberg: Michelbach, Pfaffenhofen, Weiler, Zaberfeld,

E. Michaelsberg: Cleebronn, Eibensbach, Frauenzimmern, Güglingen,

E. Ruthe: Schwaigern,

E. Schloßberg: Brackenheim, Klingenberg, Neipperg,

E. Sonntagsberg: Böckingen, Klingenberg, Nordhausen, Nordheim,

E. Sonnenberg: Gemmingen, Schwaigern, Stetten;

Gr. Kirchenweinberg:

E. Altenberg: Flein,

E. Sonnenberg: Flein, Heilbronn, Talheim ;

Gr. Lindelberg :

E. Dachsteiger: Heuholz,

E. Goldberg: Bretzfeld, Pfedelbach, Verrenberg, Windischenbach,,

E. Himmelreich: Bretzfeld, Dimbach, Langenbeutingen, Schwabbach, Siebeneich, Waldbach,

E. Margarete: Michelbach,

E. Schneckenhof: Adolzfurt, Geddelsbach, Maifels, Unterheimbach;

Gr. Salzberg:

E. Altenberg: Sülzbach, Wimmental,

E. Dieblesberg: Affaltrach, Hösslinsülz, Willsbach,

E. Eberfürst: Cleversulzbach, Eberstadt,

E. Steinacker: Lehrensteinsfeld,

E. Wildenberg: Ellhofen, Grantschen, Wimmental;

Gr. Schalkstein:

E. Berg: Asoerg, Markgröningen,

E. Felsengarten: Besigheim, Bissingen, Gemmrigheim, Hessigheim, Löchgau, Walheim,

E. Käsberg: Mundelsheim,

E. Kelterberg: Kirchberg am Murr, Kleinaspach, Rielingshausen,

E. Neckarhälde: Affalterbach, Beihingen, Benningen, Hoheneck, Ludwigsburg, Marbach, Murr, Neckarweihingen, Poppenweiler,

E. Sankt Johännser: Enzweihingen, Markgröningen,

E. Wurmberg: Besigheim, Bietigheim, Gemmrigheim, Hessigheim, Walheim;

Gr. Schozachtal:

E. Burgberg: Abstalt, Auestein,

E. Sommerberg: Abstalt, Löwenstein, Unterheinriet;

Gr. Staufenberg:

E. Dezberg: Eberstadt, Gellmersbach,

E. Kayberg: Binswangen, Erlenbach, Oedheim,

E. Ranzenberg: Ellhofen, Weinsberg,

E. Schön: Duttenberg, Offenau,

E. Stiftsberg: Heilbronn, Horkheim, Talheim;

Gr. Stromberg:

E. Eichelberg: Dürrn, Lienzigen, Ölbronn,

E. Forstgrube: Illingen, Roßwag,

E. Halde: Illingen, Mühlhausen, Roßwag, Vaihingen,

E. Heiligenberg: Häfnerhaslach, Schützingen,

E. Kirchberg: Bönnigheim, Freudental, Hohenhaslach, Hohenstein, Kirchheim, Sachsenheim,

E. Klosterberg: Hohenhaslach, Horrheim,

E. Kupferhalde: Oberderdingen,

E. Lerchenberg: Erligheim, Hofen,

E. Reichshalde: Freudenstein, Hohenklingen, Knittlingen, Maulbronn,

E. Schwarzreiter: Ensingen, Illingen;

Gr. Wunnenstein:

E. Harzberg: Großbottwar,

E. Lichtenberg: Großbottwar, Hof und Lembach, Kleinbottwar, Oberstenfeld, Steinheim, Winzerhausen,

E. Oberer Berg: Hoheneck, Kleinbottwar;

 

B. Remstal Stuttgart:

Gr. Hohenneuffen:

E. Schloßsteige: Metzingen, Neuffen;

Gr. Kopf:

E. Berg: Hanweiler, Korb, Winnenden,

E. Hömle: Steinreinach, Waiblingen;

Gr. Wartbühl:

E. Sonnenberg: Beutelsbach, Geradstetten, Schnait,

E. Steingrüble: Großheppach, Kleinheppach, Korb, Waiblingen;

Gr. Weinsteige:

E. Gips: Fellbach, Untertürkheim,

E. Herzogenberg: Bad Cannstatt, Fellbach, Untertürkheim,

E. Kirchberg: Esslingen, Obertürkheim.

E. Mönchberg: Bad Cannstatt, Fellbach, Untertürkheim;

 

Allegato:

requisiti comuni a tutti gli Anbaugebiete Baden-Württemberg:

 

titolo alcolometrico volumico svolto minimo:

(Schaumwein metodo charmat): 9,00% vol.

(Sekt): 10,00% vol.

(Landwein): 8,50% vol.

(Qualitätswein): 7,00% vol.

(Prädikatswein ): 7,00% vol.

(Beerenauslese, Trockenbeerenauslese, Eiswein)): 5,50% vol.

titolo alcolometrico volumico totale minimo:

(Qualitätswein e Prädikatswein): 9,00% vol.

 

l’arricchimento è permesso solo per i Landwein e i Qualitätswein nella quantità massima di 4,00% in vol. equivalente a 32,00 g/l di alcool.

L’arricchimento può essere eseguito  sino al 15 Marzo dell’anno successivo alla vendemmia, con saccarosio, mosto concentrato o mosto concentrato rettificato.

Per i vini “Prädikatswein” è proibito l’arricchimento.

La dolcificazione è permessa per tutte le categorie con l’utilizzo della “Süßreserve” del medesimo colore e varietà di uve prodotto nella medesima Anbaugebiet, per i vini rosati, Weinherbst e Rötling di utilizza la Süßreserve bianca.

 

I vini Landwein Rhein-Neckar, Schwäbischem  Landwein e  Landwein Neckar compreso l’arricchimento) debbono avere:

un titolo alcolometrico totale non superiore ai 15,00% vol.

titolo alcolometrico totale minimo di:

vini bianchi e rosati: 11,50% vol.

vini rossi: 12,00% vol.

 

I vini “Achwäbischem Landwein” possono essere commercializzati unicamente nelle tipologie:

trocken: zucchero residuo massimo 2,00 g/l oltre il peso dell’acidità totale, massimo 9,00 g/l;

halbtroken, zucchero residuo 10,00 g/l oltre il peso dell’acidità totale, massimo 18,00 g/l;

I vini “Landwein Rhein-Neckar” e “Landwein Neckar” possono essere commercializzati per il mercato nazionale nelle tipologie come sopra, mentre per i mercati internazionali possono essere commercializzati anche nelle tipologie lieblich e Süß.

I vini DOP “Württemberg” nelle varie categorie possono essere commercializzati nelle tipologie di sapore:

trocken e halbtrocken (vedi sopra);

lieblich: oltre il limite dell’ halbtrocken  ma inferiore a 45,00 g/l.;

suß: minimo 45,00 g/l;

 

L’indicazione di “Der Neue” (novello) è permessa solo per i Landweine per i vini commercializzati con l’annata della vendemmia a partire dal 1° Novembre del medesimo anno.

 

Il vino DOP “Württemberg” nelle categorie “Qualitätswein e Prädikatswein” può utilizzare la menzione aggiuntiva “Im Barrique gereift” quando all’esame (eseguito non prima del 1° Settembre dell’anno successivo alla vendemmia) per il Prüfungsnummer presenta al sapore e al profumo sentori di legno, ed ha passato un periodo di invecchiamento in barrique di rovere di capacità non superiore ai 350 litri,

 

Il vino a DOP “Württemberg”  nelle tipologie “Qualitätswein e Prädikatswein” può utilizzare la menzione aggiuntiva “Im Holzfaß gereift” quando almeno il 75% del prodotto ha subito un passaggio in botti di rovere di qualsiasi capacità, per almeno:

Vini rossi: 6 mesi,

vini bianchi, rosati ecc.: minimo 4 mesi;

L’utilizzo dei truccioli di legno è proibito.

 

Il vino  a DOP “Württemberg” per la categoria Qualitätswein,  può utilizzare la menzione aggiuntiva “Classic” quando viene prodotto dai vitigni iscritti all’articolo 17 di questo regolamento e con le seguenti caratteristiche:

può essere corretto con altro vino o Sußreserve del medesimo anno sino ad un massimo del 15%;

abbia come minimo 1,00% vol. o 7° Öschle in più dei titoli alcolometrici volumici naturali e peso mosto minimo richiesti per il medesimo vitigno;

un titolo alcolometrico volumico totale minimo di 12,00% vol.;

un residuo zuccherino di 2,00 g/l oltre l’acidità totale sino ad un massimo di 15,00 g/l;

imbottigliato all’origine, non prima del 1° Maggio dell’anno successivo alla vendemmia e commercializzato non prima del 1° Luglio del medesimo anno;

portare l’indicazione dell’annata di vendemmia;

portare in etichetta solo la menzione dell’Anbaugebiet “Württemberg”senza altre indicazioni geografiche (Bereich, Großlage, Gemeinde, Ortsteil e Einzellage).

La tipologia di sapore è limitata a “trocken”.

 

Il vino a DOP “Württemberg” per la categoria Prädikatswein, può utilizzare la menzione aggiuntiva “Selection” quando viene prodotto dal vitigni iscritti nell’articolo 17 e con le seguenti caratteristiche:

titolo alcolometrico volumico naturale minimo e il peso mosto minimo deve essere uguale o superiore a quello della categoria “Auslese”

essere commercializzato con l’indicazione dell’annata della vendemmia e con l’indicazione dell’Einzellage;

avere un residuo zuccherino non superiore a 1,50 g/l l’acidità totale sino ad un massimo di 12,00 g/l, per la varietà Riesling il limite degli zuccheri non deve essere superiore alla tipologia “trocken”;

nessuna tipologia del sapore deve essere menzionata in etichetta;

imbottigliato all’origine non prima del 1° Luglio e commercializzato non prima del 1° Settembre dell’anno successivo alla vendemmia;

la resa massima per ettaro in vino finito pronto per la commercializzazione non deve essere superiore a 60,00 hl/ha.

È consentita unicamente la vendemmia manuale;

 

La resa uva/mosto massima permessa è del 75%;

la resa mosto/vino pronto per la commercializzazione massima permessa è del 97%.

 

Sulla presentazione e designazione dei vini  si possono utilizzare le seguenti menzioni:

Landwein: solo per i Landwein Rhein-Neckar, Landwein Neckar e Schwäbischem Landwein;

Qualitätswein e Pradikätswein: i nomi del Bereich e/o del comune o della frazione, del Großlage o del Einzellage a scelta del produttore

 

Il contenuto di anidride solforosa consentito è il seguente:

vini con residuo zuccherino inferiore o uguale a 5,00 g/l, per tutte le categorie:

vini bianchi, rosati Weißherbst e Rötling e Perlwein: 200 mg/l;

vini rossi e Perlwein: 150 mg/l;

Schaumwein: 235 mg/l;

Sekt: 185 mg/l;

 

vini con residuo zuccherino superiore a 5,00 g/l:

Landwein bianchi: 250 mg/l;

Landwein rossi: 200 mg/l;

Qualitätswein, Prädikatswein Kabinett:

vini bianchi: 250 mg/l;

vini rossi: 200 mg/l;

Prädikatswein Spätlese:

vini bianchi e rossi 300 mg/l;

Prädikatswein Auslese:

vini bianchi e rossi 350 mg/l;

Prädikatswein Beerenauslese, Trockenbeerenauslese, Eiswein:

vini bianchi e rossi: 400 mg/l.

 

L’acidità totale minima per tutte le categorie di vini deve essere superiore a 3,50 g/l.

L’acidità volatile deve essere inferiore a:

Landwein, Qualitätswein, Prädikatswein Kabinett, Spätlese, Auslese:

vini bianchi: 1,08 g/l;

vini rossi: 1,20 g/l;

Prädikatswein Beerenauslese, Eiswein:

vini bianchi e rossi: 1,80 g/l;

Prädikatswein Trockenbeerenauslese:

vini bianchi e rossi: 2,10 g/l;

 

senigallia

WEINLAGEN WÜRTTEMBERG

Dati Deutsches Weiinstitut

“Deutscher Weinatlas”

 

B. = Bereich,

Gr. = Grosslage,

Ge. = Gemeinde,

O. = Ortsteil,

E. = Einzellage ;

 

B. Kocher Jagst Tauber :

 

Gr. Tauberberg :

Ge. Bad Mergentheim :

E. Probstberg*;

O. Markelsheim:

E. Mönchsberg*,

E. Probstberg*;

Ge. Elpersheim:

E. Mönchsberg*,

E. Probstberg*;

Ge. Weikersheim:

E. Hardt,

E. Schmecker,

E. Karlsberg,

E. Schafeteige*;

O. Schäftersheim:

E. Klosterberg;

O. Laudenbach:

E. Schafsteige*;

O. Haagen :

E. Schafsteige*;

Ge. Greglingen:

O. Reinsbronn:

E. Röde;

Ge. Niederstetten:

E. Schafsteige*;

O. Wermutshausen:

E. Schafsteuge*;

O. Vorbachzimmern:

E. Schafsteige*;

O. Oberstetten:

E. Schafsteige*;

 

Gr. Kocherberg:

Ge. Dörzbach:

E. Altenberg;

Ge. Künzelsau:

E. Hoher Berg*;

O. Belsenberg:

E. Heiligkreuz;

Ge. Ingelfingen:

E. Hoher Berg*;

O. Criesbach:

E. Hoher Berg*,

E. Sommerberg,

E. Burgstall*;

Ge. Niedernhall:

E. Hoher Berg*,

E. Burgstall*,

E. Engweg*,

E. Alten Berg*;

Ge. Weißbach:

E. Engweg*,

E. Altenberg*;

Ge. Forchtenberg:

E. Flatterberg*;

O. Ernsbach:

E. Flatterberg*;

Ge. Schöntal:

O. Bieringen:

E. Schlüsselberg;

Ge. Widdern:

E. Hofberg*;

Ge. Neudenau:

E. Hofberg*;

O. Herbolzheim:

E. Hofberg*;

O. Siglingen:

E. Hofberg*;

Ge. Möckmühl:

E. Fofberg*,

E. Ammerlanden;

O. Ruchsen:

E. Hofberg*;

Ge. Hardthausen:

O. Kochersteinsfeld:

E. Rosenberg;

 

B. Württembergisch-Unterland:

 

Gr. Staufenberg:

Ge. Neckarzimmern:

E. Wallmaur,

E. Götzalde,

E. Kirchweinberg;

Ge. Gundelsheim:

E. Himmelreich;

Ge. Bad Friedrichshall:

O. Duttenberg:

E. Schön*;

O. Offenau:

E. Schön;

Ge. Langenbrettach :

O. Brettach:

E. Berg;

Ge. Untereisesheim:

E. Vogelsang;

Ge. Oedheim:

E. Kayberg*;

Ge. Erlenbach:

E. Kayberg;

O. Binswangen:

E. Kayberg*;

Ge. Neckarsulm:

E. Scheuerberg*;

O. Dahenfeld:

E. Scheuerberg*;

Ge. Hellhofen:

E. Ranzenberg;

Ge. Weinsberg:

E. Schemelsberg;

O. Gellmersbach:

E. Dezberg*;

Ge. Eberstadt:

E. Dezberg*;

Ge. Heilbronn:

E. Stiftberg*;

E. Wartberg,

E. Stahlbühl;

O. Horkheim:

E. Stiftberg*;

Ge. Talheim:

E. Stiftberg*;

 

Gr. Lindelberg:

Ge. Neuenstein:

O. Kesselfeld:

E. Schwobajörgle*;

O. Eschelbach:

E. Schwobajörgle*;

O- Obersöllbach:

E. Margarete*;

Ge. Öhringen:

O. Michelbach am Wald:

E. Margarete*,

E. Dachsteiger*;

O. Verrenberg:

E. Goldberg*,

E. Verrenberg;

Ge. Pfedelbach:

E. Goldberg*;

O. Oberohrn:

E. Dachsteiger*;

O. Heuholz:

E. Dachsteiger* ;

O. Windischenbach :

E. Goldberg*;

O. Harsberg:

E. Dachsteiger*,

E. Spielbühl;

O. Untersteinbach:

E. Dachsteiger*;

Ge, Maienfels:

O. Wüstenroth:

E. Schneckenhof*;

Ge. Bretzfeld:

E. Goldberg*;

O. Rappach:

E. Goldberg*;

O. Geddelsbach:

E. Sxhneckenhof*:

O. Unterheimbach:

E. Schneckenhof*;

O. Adolfurt:

E. Schneckenhof*;

O. Siebeneich:

E. Himmelreich*,

E. Schloßberg;

O.Schwabbach:

E. Himmelreich*;

O. Dimbach:

E. Himmelreich*;

O.Waldbach:

E. Himmelreich*;

Ge. Langenbrettach:

O. Langenbeutingen:

E. Himmelreich*;

 

Gr. Salzberg:

Ge. Eberstadt:

E. Sommerhalde*,

E. Eberfürst*,

E. Dezberg*;

Ge. Neuenstadt am Kocher:

O. Cleversulzbach:

E. Eberfürst*;

Ge. Lehrensteinfeld:

E. Steinacker*,

E. Althälde*,

E. Frauenzimmer;

Ge. Weinsberg:

E. Ranzenberg,

E. Schemelsberg,

E. Althälde*;

O. Grantschen:

E. Wildenberg;

O. Wimmental:

E. Altenberg*;

Ge. Obersulm:

O. Sülzbach:

E. Altenberg*;

Ge. Ellhofen:

E. Wildenberg*,

E. Steinacker*,

E. Althälde*,

E. Altenberg*,

E. Ranzenberg;

Ge. Obersulm:

O. Willsbach:

E. Dieblesberg*,

E. Zeilberg*;

O. Affaltrach:

E. Dieblesberg*,

E. Zeilberg*;

O. Eschenau:

E. Paradies;

O. Eichelberg :

E. Hundsberg*;

O. Weiler:

E. Hundsberg*,

E. Schlierbach;

Ge. Löwenstein:

E. Nonnenrain,

E. Wolffahrtsberg,

E. Altenberg ;

O. Hösslinsülz:

E. Dieblesberg*,

E. Zeilberg*;

 

Gr. Schozachtal:

Ge. Löwenstein:

E. Sommerberg*;

Ge. Untergruppenbach:

E. Sommerberg*;

O. Unterheinriet:

E. Sommerberg*;

Ge. Abstatt:

E. Sommerberg*,

E. Burgberg*,

E. Burg Wildeck ;

Ge. Ilsfeld:

E. Rappen;

O. Auenstein:

E. Burgberg*,

E. Schloßberg ;

 

Gr. Wunnenstein :

Ge. Beilstein :

E. Wartberg,

E. Steinberg,

E. Schloßwengert*;

O. Hohenbeilstein:

E. Schloßwengert*;

Ge. Oberstenfeld:

E. Forstberg*,

E. Lichtenberg*,

E. Harzberg*;

O. Gronau:

E. Forstberg*;

Ge. Ilsfeld :

E. Lichtenberg*;

Ge. Großbottwar:

E. Harzberg*,

E. Lichtenberg*;

O. Winzerhausen:

E. Lichtenberg*,

E. Harzberg*;

O. Hof und Lembach:

E. Harzberg*,

E. Lichtenberg*;

Ge. Steinheim:

E. Lichtenberg;

O. Kleinbottwar:

E. Lichtenberg,

E. Oberer Berg*,

E. Süßmund,

E. Götzenberg;

Ge. Hoheneck:

O. Ludwigsburg:

E. Oberer Berg*;

Gr. Kirchenweinburg:

Ge. Heilbronn:

E. Sonnenberg*,

E. Altenberg*;

Ge. Flein :

E. Altenberg*,

E. Sonnenberg*,

E. Eselsberg ;

Ge. Talheim :

E. Schloßberg*,

E. Hohe Eiche,

E. Sonnenberg ;

Ge. Untergruppenbach :

E. Schloßberg ;

Ge. Lauffen:

E. Katzenbeißer,

E. Riedersbückels,

E. Jungfer,

E. Nonnenberg;

Ge. Neckarwestheim:

E. Herrlesberg;

Ge. Ilsfeld:

O. Schozach:

E. Schelmenklinge,

E. Mühlberg,

E. Roter Berg;

 

Gr. Heuchelberg:

Ge. Massenbachhausen:

E. Krähenberg;

Ge. Leingarten:

E. Vogelsang;

O. Schluchten:

E. Leiresberg,

E. Grafenberg*;

O. Grossgartach:

E. Grafenberg*;

Ge. Eppingen:

O. Kleingartach:

E. Grafenberg*,

E. Vogelsang*;

Ge. Nordheim:

E. Sonntagsberg,

E. Grafenberg*,

E. Ruthe,

E. Gräfenberg;

Ge. Heilbronn:

O. Nordhausen:

E. Sonntagsberg*;

O. Böckingen:

E. Sonntagsberg*;

O. Klingenberg:

E. Schloßberg,

E. Sonntagsberg*;

Ge. Brackenheim:

E. Schloßberg*,

E. Mönchsberg*,

E. Zweifelberg,

E. Wolfhausen,

E. Dachsberg*;

o. Neipperg:

E. Vogelsang*,

E. Grafenberg,

E. Steingrube,

E. Schloßberg*;

O. Haberschlacht:

E. Dachberg*;

O. Dürrenzimmern:

E. Mönchsberg*;

O. Hausen:

E. Jupiterberg,

E. Staig,

E. Vogelsang* ;

O. Meimsheim:

E. Katzenöhrle;

O. Stockheim:

E. Altenberg;

O. Botenheim:

E. Ochsenberg;

Ge. Schwaigen:

E. Sonnenberg*,

E. Vogelsang*,

E. Grafenberg*,

E. Ruthe*;

O. Niederhofen:

E. Grafenberg*,

E. Vogelsang*;

O. Stetten:

E. Sonnenberg*;

Ge. Cleebronn:

E. Michaelsberg*;

Ge. Güglingen:

E. Michaelsberg*,

E. Kaiserberg*;

O. Frauenzimmern :

E. Michaelsberg*,

E. Kaiserberg*;

O. Eibensbach:

E. Michaelsberg*;

Ge. Gemmingen:

E. Sonnenberg;

Ge. Pfaffenhofen:

E. Hohenberg*;

O. Weiler:

E. Hohenberg*;

Ge. Zaberfeld:

E. Hohenberg*;

O. Michelbach:

E.Hohenberg*;

O. Leonbronn:

E. Hahnenberg*;

O. Ochsenburg:

E. Hahnenberg*;

 

Gr. Stromberg:

Ge. Oberderdingen:

E. Kupferhalde*;

O. Großvillars:

E. Kupferhalde*;

Ge. Sternenfels:

E. König;

O. Diefenbach:

E. König;

Ge. Knittlingen:

E. Kupferhalde*,

E. Reichshalde*;

O. Freudenstein:

E. Reichshalde*;

O. Hohenklingen:

E. Reichshalde*;

Ge. Maulbronn:

E. Reichshalde*,

E. Eilfingerberg,

E. Klosterweinberg;

Ge. Öldbronn-Dürrn:

O. Öldbronn:

E. Eichelberg*;

O. Dürrn:

E. Eichelberg*;

Ge. Ötisheim:

E. Sauberg;

Ge. Mühlacker:

O. Lomersheim:

E.Halde*;

O. Lienzingen:

E. Eichelberg,

E. Schanzreiter*;

O. Mühlhausen:

E. Halde*;

Ge. Vaihingen:

E. Halde*,

E. Höllisch Feuer;

O. Essingen:

E. Schanzreiter*;

O. Roßwag:

E. Halde*,

E. Forstgrube*,

E. Lichtenberg*;

O.Riet:

E. Kirchberg;

O. Gündelbach:

E. Wachtkopf,

E. Steinbachhof;

O. Horrhein:

E. Klosterberg;

Ge. Illingen:

E. Halde*,

E. Forstgrube*,

E. Lichtenberg*,

E. Schanzreiter*;

O. Schützingen:

E. Heiligenberg*;

Ge. Sachsenheim:

E. Kirchberg*;

O. Häfnerhaslach:

E. Heiligenberg*;

E. Kirchberg*;

O. Hohenhaslach:

E. Klosterberg*,

E. Kirchberg*;

O. Ochsenbach:

E. Liebenberg*;

O. Spielberg:

E. Liebenberg*;

O. Kleinsachsenheim:

E. Kirchberg*;

Ge. Freudental:

E. Kirchberg*;

Ge. Kirchheim:

E. Kirchberg*;

Ge. Bönnigheim:

E. Sonnenbreg,

E. Kirchberg*;

O. Hohenstein:

E. Kirchberg*;

O. Hofen:

E. Lerchenberg;

Ge. Erligheim :

E. Lerchenberg ;

 

Gr. Schalkstein :

Ge. Gemmrigheim :

E. Wurmberg*,

E. Neckarberg*,

E. Felsengarten*;

Ge. Walheim:

E. Neckarberg*,

E. Felsengarten*,

E. Wurmberg*;

Ge. Besigheim:

E. Wurmberg*,

E. Neckarberg*,

E. Katzenöhrle*,

E. Felsengarten*;

Ge. Hessigheim:

E. Katzenöhrle*,

E. Felsengarten*,

E. Käsberg*;

Ge. Bietigheim-Bissingen:

O. Bietigheim:

E. Neckarberg*,

E. Wurmberg*;

O. Bissingen:

E. Neckarberg*,

E. Felsengarten*;

Ge. Löchgau:

E. Neckarberg*;

Ge. Mundelsheim:

E. Käsberg*,

E. Katzenöhrle*,

E. Mühlbäcker,

E. Rozenberg;

Ge. Steinheim:

E. Burgberg,

E. Königsberg*;

O. Höpfigheim:

E. Königsberg;

Ge. Murr:

E. Neckarhälde;

Ge. Freiberg-Neckar:

O. Beihingen:

E. Neckarhälde*;

Ge. Benningen:

E. Neckarhälde*;

Ge. Marbach:

E. Neckarhälde*;

O. Rielingshausen:

E. Kelterberg;

Ge. Erdmannhausen:

E. Neckarhälde*;

Ge. Ludwigsburg:

O. Hoheneck:

E. Neckarhälde*;

O. Neckarweihingen:

E. Neckarhälde*;

O. Poppenweiler:

E. Neckarhälde*;

Ge. Affalterbach:

E. Neckarhälde*;

Ge. Ingersheim:

O. Kleiningersheim:

E. Schloßberg*;

O. Großingersheim:

E. Schloßberg*;

Ge. Asperg:

E. Berg*;

Ge. Markgröningen:

E. Berg*,

E. Sankt Johännser*;

Ge. Vaihingen an der Enz:

O. Enzweihingen:

E. Sankt Johännser*;

Ge. Kirchberg:

E. Kelterberg*;

Ge. Aspach:

E. Kelterberg*;

O. Kleinaspach:

E. Kelterberg*;

O. Almersbach:

E. Alter Berg;

O. Rietenau:

E. Güldenkern;

 

B. Remstal-Stuttgart:

 

Gr. Weinsteige:

Ge. Gerlingen:

E. Bopser;

Ge. Leonberg:

E. Ehrenberg;

Ge. Stuttgart:

E. Mönchhalde,

E. Kriegsberg;

O. Degerloch:

E. Scharrenberg;

O. Hohenheim:

E. Schloßberg;

O. Bad Cannstadt:

E. Steinhalde*,

E. Zuckerle*,

E. Berg*,

E. Halde,

E. Herzogenberg*,

E. Mönchberg,

E. Mönchshalde;

O. Feuerbach:

E. Berg;

O. Zuffenhausen:

E, Berg*;

O. Wangen:

E. Berg;

O. Münster:

E. Steinhalde*,

E. Zuckerle*,

E. Berg*;

O. Mühlhausen:

E. Steinhalde*,

E. Zuckerle*;

O. Hofen:

E. Zuckerle*;

O. Untertürkheim:

E. Herzogenberg*,

E. Mönchberg*,

E. Altenberg,

E. Gips*,

E. Wetzstein*,

E. Schloßberg*,

E. Lämmler*;

O. Rotenberg:

E. Schloßberg*;

O. Uhlbach:

E. Schloßberg*,

E. Steingrube,

E. Götzenberg;

O. Gaisburg:

E. Abelsberg;

O. Hedelfingen:

E. Lenzenberg*;

O. Rohracker:

E. Lenzenberg*;

O. Obertürkheim:

E. Kirchberg,

E. Ailenberg;

Ge. Fellbach:

E. Herzogenberg*,

E. Gips*,

E. Wetzstein*,

E. Goldberg,

E. Mönchberg,

E. Lämmler*,

E. Hinterer Berg;

Ge. Kernen:

O. Rommelshausen:

E. Goldberg;

Ge. Esslingen:

E. Schenkenkerg*,

E. Burg;

O. Mettingen:

E. Schenkenberg*;

Ge. Plochingen:

E. Hansen;

 

Gr. Kopf:

Ge. Korb:

E. Sommerhalde,

E. Berg*,

E. Hörnle*,

O. Kleinheppach:

E. Greiner,

Ge. Waiblingen:

E. Hörnle*;

O.  Neustadt:

E. Söhrenberg;

O. Beinstein:

E. Großmulde;

Ge. Winnenden:

E. Berg*,

E. Holzenberg*,

E. Roßberg;

O. Hanweiler:

E. Berg*;

O. Bürg:

E. Schloßberg*;

O. Baach:

E. Schloßberg*;

O. Breuningsweiler:

E. Holzenberg*;

O. Großheppach:

E. Wanne;

Ge. Remshalden:

O. Grunbach:

E. Berghalde;

Ge. Winterbach:

E. Hungerberg;

Ge. Schorndorf:

E. Grafenberg;

 

Gr. Wartbühl:

Ge. Winnenden:

E. Haselstein*;

O. Hertmannsweiler:

E. Himmelreich;

O. Breuningsweiler:

E. Haselstein*;

O. Hansweiler:

E. Maien;

O. Baach:

E. Himmelreich*;

Ge. Waiblingen:

E. Steingrüble*;

Ge. Korb:

E. Steingrüble*;

O. Kleinheppach:

e. teingrüble*,

E. Sonnenberg;

Ge. Weinstadt:

O. Großheppach:

E. Steingrüble*,

E. Zügernberg;

O. Beutelsbach:

E. Sonnenberg,

E. Altenberg,

E. Käpple;

O. Schnait:

E. Sonnenberg*,

E. Altenberg*;

O. O. Endersbach :

E. Wetzstein,

E. Happenhalde;

O.Strümpfelbach:

E. Gastenklinge,

E. Nonnenberg,

E. Altenberg*;

Ge. Remshalden:

O. Grunbach:

E. Klinge;

O. Geradstetten:

E. Lichtenberg*,

E. Sonnenberg;

O. Hebsack:

E. Lichtenberg*;

Ge. Aichwald:

O. Aichelberg:

E. Luginsland;

Ge. Kernen:

O. Stetten:

E. Pulvermächer,

E. Lindhälder,

E. Brotwasser,

E. Häder;

O. Rommelshausen:

E. Häder;

 

Gr. Sonnenbühl:

Ge. Weinstadt:

O. Beutelsbach:

E. Burghalde*;

O. Schnait:

E. Burghalde*;

O. Strümpfelbach:

E. Altenberg;

O. Endersbach:

E. Hintere Klinge;

Ge. Kernen:

O. Rommelshausen:

E. Mönchberg*;

O. Stetten:

E. Mönchberg*;

 

Gr. Hohenneuffen:

Ge. Metzingen:

E. Hofsteige,

E. Schloßsteige*;

Ge. Neuffen:

E. Schloßsteige*;

O. Kappishäusern:

E. Schloßsteige*;

Ge. Kohlberg:

E. Schloßsteige*;

Ge. Frickenhausen:

E. Schloßsteige*;

O. Linsenhofen:

E. Schloßsteige*;

Ge. Beuren:

E. Schloßsteige*;

Ge. Weilhein:

E. Schloßsteige*;

 

B. Oberer Neckar:

 

Gr. Großlagenfrei:

Ge. Tübingen:

E. Sonnenhalde*;

O. Hirschau:

E. Sonnenhalder*;

O. Unterjesingen :

E. Sonnenhalden*;

Ge. Ammerbuch :

O. Breitenholz :

E. Hinterhalde;

O. Entringen:

E. Pfaffenberg;

Ge. Rottenburg:

E. Kapellenberg*;

O. Wurmlingen:

E. Kapellenberg*;

O. Wendelsheim:

E. Kapellenberg*;

Ge. Reitingen:

E. Sommerhalde;

 

B. Württembergischer Bodensee:

 

Gr. Großlagenfrei:

Ge. Ravensburg:

E. Ravenegg;

Ge. Kressbronn:

E. Berghalde;

 

B. Bayerischer Bodensee

 

Gr. Lindauer Seegarten:

Ge. Nonnenhorn:

E. Seehalde;

E. Sonnenbichl ;

Ge. Lindau :

E. Spitalhalde*,

E. Weinhalde*;

Ge. Wassernurg:

E. Spitalhalde*,

E. Weinhalde*;

O. Hattnau:

E. Weinhalde*;

Ge. Bodolz:

E. Weinhalde.

 

*= Einzellage su più località